Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 全部の写真に「いいね」をつけたいところだけれど、それをやりすぎてあなたたちを煩わす(通知を増やす)ことはしたくないので、ここで大きな、強い、太いクリックを...

翻訳依頼文
I would like to "LIKE" in every single picture, but I don't want to annoy you by doing too much (getting notification), so here goes my BIG STRONG FAT CLICK to say "I LIKE YOUR JOB, YOUR PAGE, YOU ARE AWESOME, let me CLICK "LIKE" a million times! Don't you agree folks?
gloria さんによる翻訳
全部の写真に「いいね」をつけたいところだけれど、それをやりすぎてあなたたちを煩わす(通知を増やす)ことはしたくないので、ここで大きな、強い、太いクリックをして「あなたの仕事、あなたのページが気に入った、あなたはすばらしい、百万回の「いいね」をクリックさせてくれ!」と言いたい。どうだい、みんな?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
270文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
607.5円
翻訳時間
43分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する