Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 作品自体が語るものでなければならないし、言葉による脱構築ではコンセプトに乏しいアイデアや実行済のアイデアを飾りたてることはできないと私は強く信じているが、...
翻訳依頼文
One of the biggest problems I have seen consistently during the reviews that I have participated in over the last ten years is that many photographers do not know how to talk or write cogently about their work. (The other is the lack of a clear vision or, as I like to say, “pretty pictures with no punch.” More on that another time.)
michiko204
さんによる翻訳
私が過去10年以上にわたって関わり、常にレビューを見続け、最大の問題だと感じたことは、多くの写真家たちが、自分たちの仕事について、説得力のある話や物書きのノウハウを知らないということだ。(もう1つはクリアな視界が不足していること、そしてよく言っているのが、「きれいだがパンチの利かない写真」だ。)