Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 現状は良く理解出来ました。 すでに郵便物が到着して、返送されているという履歴は残っていませんか? それとも履歴は残らないようになっていますか? 郵便物が未...
翻訳依頼文
現状は良く理解出来ました。
すでに郵便物が到着して、返送されているという履歴は残っていませんか?
それとも履歴は残らないようになっていますか?
郵便物が未着なのか、返送されているのかを知りたいです。
また、Form1583とPhoto IDをウェブサイトにてアップロードしました。
何か問題がありましたらお知らせ下さい。
すでに郵便物が到着して、返送されているという履歴は残っていませんか?
それとも履歴は残らないようになっていますか?
郵便物が未着なのか、返送されているのかを知りたいです。
また、Form1583とPhoto IDをウェブサイトにてアップロードしました。
何か問題がありましたらお知らせ下さい。
chipange
さんによる翻訳
I understand your situation.
Do you have any record showing that you received the package and returned?
Does your computer setting allow you to keep such records?
I would like to confirm whether the package arrived or not.
I uploaded Form 1583 and Photo ID on the web site.
If you have any question, please feel free to ask me.
Do you have any record showing that you received the package and returned?
Does your computer setting allow you to keep such records?
I would like to confirm whether the package arrived or not.
I uploaded Form 1583 and Photo ID on the web site.
If you have any question, please feel free to ask me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
chipange
Starter