Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 公式肖像画の除幕式の為、オバマ大統領と彼の妻は、ジョージ・ブッシュ元大統領と彼の妻を、ホワイトハウスに招きいれました。 ノースカロライナ州の審査員が、元...

翻訳依頼文
President Obama and his wife welcome former President George Bush and his wife back to the White House for the unveiling of their official portraits.
A North Carolina jury acquits former presidential candidate John Edwards of one charge of misusing campaign funds...
...and fails to reach a verdict on five others.
To fight obesity, New York City Mayor Bloomberg wants to ban the sale of large sodas because they contain so much sugar.
US scientists run simulations showing how millions of years from now, our galaxy, the Milky Way, will collide with the Andromeda Galaxy.
A 14-year-old eighth grader from San Diego wins the Scripps National Spelling Bee by correctly spelling "guetapens," a French word for an ambush.
sweetnaoken さんによる翻訳
公式肖像画の除幕式の為、オバマ大統領と彼の妻は、ジョージ・ブッシュ元大統領と彼の妻を、ホワイトハウスに招きいれました。
ノースカロライナ州の審査員が、元大統領候補者であるジョーン・エドワード氏の選挙資金乱用の容疑に対し、無罪判決を主張し...
...他の5つの容疑に対し、評決に至りませんでした。
糖尿病予防として、ブルームバーグニューヨーク市長は、多くの砂糖を含有するLサイズのソーダの販売の禁止を求めている。
アメリカの科学者たちは、今から何百万年後、我々の銀河系、ミルキーウェイがどのようにして、アンドロメダ星雲と衝突するかを表すシミュレーションを行います。
サンディエゴ出身、14歳、中学2年生が、奇襲という意味のフランス語"guetapens"を正しくつづり、the Scripps National Spelling Beeで優勝しました。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
714文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,606.5円
翻訳時間
3日
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter