Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[英語から日本語への翻訳依頼] 1. はい、本来はウェブサイト上にアップすべきですが、私はあなたに直接郵送で新製品をお知らせします。 2.いいえ、新しいモデルは我々のパートナーが手放し...

steveforest steveforestさんによる翻訳
1. はい、本来はウェブサイト上にアップすべきですが、私はあなたに直接郵送で新製品をお知らせします。
2.いいえ、新しいモデルは我々のパートナーが手放したものではありません。
ですので、テーブルには赤色を配することができるのです。
3.いいえ、そんなことはありません。なぜならば、異なるコレクションシーズンと、それまであなたが出会ったことがないようなモデルとのミックスがあるからです。これは、まさに私たちのパートナーのためにキープされていたものです。
文章
①yes, we must put into our website but i will send you directy by mail some new arrival

②no, new models that our partner no dispose!
and more, you can used the red color into the table

③no! because you make mix different collection season and there are models don't you can't for moment
reserved at our partner company

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
317

翻訳言語
英語=>日本語

金額(スタンダード依頼の場合)
714円

翻訳時間
8分

フリーランサー
Starter
I worked for broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my career I was dispatched to Mexico and Thailand as a JICA expert for broadcast...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な111,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)