Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信をありがとうございます。 提示していただいた金額は、1点購入の場合にも適用されますか? 価格の横に記載されている数字は現在の在庫個数と考えていいで...
翻訳依頼文
返信をありがとうございます。
提示していただいた金額は、1点購入の場合にも適用されますか?
価格の横に記載されている数字は現在の在庫個数と考えていいでしょうか?
それがわかれば、私はすぐに販売を始められます。
期待通りの価格提示をいただき感謝します。
購入個数が決まれば、すぐに連絡致します。
どうぞ宜しくお願い致します。
提示していただいた金額は、1点購入の場合にも適用されますか?
価格の横に記載されている数字は現在の在庫個数と考えていいでしょうか?
それがわかれば、私はすぐに販売を始められます。
期待通りの価格提示をいただき感謝します。
購入個数が決まれば、すぐに連絡致します。
どうぞ宜しくお願い致します。
Thank you for your reply.
Do the prices you provided apply even when I'm purchasing just one unit?
Are the numbers listed next to the prices the numbers in stock?
Once I hear from you regarding the above, I can start selling right away.
I truly appreciate your giving me the prices I wanted.
I will get back to you as soon as I have my order ready.
Thanks again and best regards,
Do the prices you provided apply even when I'm purchasing just one unit?
Are the numbers listed next to the prices the numbers in stock?
Once I hear from you regarding the above, I can start selling right away.
I truly appreciate your giving me the prices I wanted.
I will get back to you as soon as I have my order ready.
Thanks again and best regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 14分