Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 代金の支払いはPayPalでお願いします。 ご返答頂き、ありがとうございました。 あと1,2日ほど値下げ交渉をしたすべての店からの連絡を待ち、 その後商...

翻訳依頼文
代金の支払いはPayPalでお願いします。

ご返答頂き、ありがとうございました。
あと1,2日ほど値下げ交渉をしたすべての店からの連絡を待ち、
その後商品の購入について詳しく検討しようと思っています。
本日、他のショップから1個150ドルで販売可能であるという
連絡を頂きました。
そのため、おそらく今回はあなたの店から
商品を購入することはないと思います。
申し訳ありません。
また機会があれば、よろしくお願いします。

商品を受け取りました
迅速な発送と素晴らしい商品をありがとうございました!
miffychan さんによる翻訳
Please make payment by Paypal.

Thank you for your reply.
I was waiting a couple of days for the responses from all the shops that I had been negotiating with before deciding to purchase the products.
I received news from another shop that they are willing to sell at $150 per piece.
For this reason, I'm afraid I can't buy from you.
I sincerely apologize.
I hope to be able to purchase from you in the future.

I have received the item.
Thank you for the excellent product and quick shipping!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...