Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] These women used their “Makanai (meaning workplace or kitchen in Japanese)” ...

翻訳依頼文
These women used their “Makanai (meaning workplace or kitchen in Japanese)” knowledge and supplies to create various cosmetics and tried those cosmetics out on their own skin. Thanks to their search for how to acquire beautiful skin and the editing done to improve their recipes to the more refined version that it is today, Makanai Cosme was created. The hand cream using this recipe has been most popular since it first came out in stores.
Makanai Cosme has its shops in the International Terminal at Haneda Airport and in the Tokyo Skytree Town. Its products are very popular as souvenirs too.

kaixin さんによる翻訳
这班女士们用她们Makanai(日语的意思工作地方或厨房)的知识和供应创造许多化妆品也在自己皮肤试用.感谢她们搜索怎样得到美丽的皮肤和她们不断地改造为了有更好的产品直到现在,Makanai Cosme 被创造了。护手霜在本店已经成为最著名的从第一次生产时.
Makanai Cosme 商店有在Haneda国际机场和东京Skytree市.它产品也非常合适成为礼物.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
598文字
翻訳言語
英語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,345.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
kaixin kaixin
Starter