Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いつも、エバンジェリストコスメをご愛用いただきまして、ありがとうございます。 ビューティーエバンジェリスト柳 延人です。 今回のビューティーコラムは、『ミ...
翻訳依頼文
いつも、エバンジェリストコスメをご愛用いただきまして、ありがとうございます。
ビューティーエバンジェリスト柳 延人です。
今回のビューティーコラムは、『ミネラル』について書いてみました。
ミネラルとは骨や筋肉、皮膚など身体の組織を作る働きがあり、タンパク質と並んで強い体を作るとても重要な役割を持つ成分です。最近、疲労骨折をする人が増えていると聞きますが、ミネラル不足も原因のひとつに上げられるのではないでしょうか。
ビューティーエバンジェリスト柳 延人です。
今回のビューティーコラムは、『ミネラル』について書いてみました。
ミネラルとは骨や筋肉、皮膚など身体の組織を作る働きがあり、タンパク質と並んで強い体を作るとても重要な役割を持つ成分です。最近、疲労骨折をする人が増えていると聞きますが、ミネラル不足も原因のひとつに上げられるのではないでしょうか。
katrina_z
さんによる翻訳
Thank you again for your continued support of Evangelist Cosmetics.
I am Yanagi Nobuto, a beauty evangelist.
Today's beauty column is about "minerals."
Minerals have a very important role in creating body tissues like your bones, muscles, and skin and lining up proteins to make your body strong. Lately I have heard that the number of people with fatigue fractures have been increasing. Could a mineral deficiency be a cause?
I am Yanagi Nobuto, a beauty evangelist.
Today's beauty column is about "minerals."
Minerals have a very important role in creating body tissues like your bones, muscles, and skin and lining up proteins to make your body strong. Lately I have heard that the number of people with fatigue fractures have been increasing. Could a mineral deficiency be a cause?