Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 理由 残念ながら、ご依頼の同梱はできませんでした。ご指定の箱((26X13X13)には,荷物が大き過ぎて入りません。もし同梱をご希望なら、大きいサイズの...
翻訳依頼文
Reason:
We are sorry to inform you that your consolidation could not be
completed as requested. Package As is too large for the box size that
was asked for (26X13X13). If you would like for this consolidation to
be completed, please request a larger size. Thank you for your time and
we apologize for the inconvenience.
We are sorry to inform you that your consolidation could not be
completed as requested. Package As is too large for the box size that
was asked for (26X13X13). If you would like for this consolidation to
be completed, please request a larger size. Thank you for your time and
we apologize for the inconvenience.
nobeldrsd
さんによる翻訳
理由
残念ながら、ご依頼の同梱はできませんでした。ご指定の箱((26X13X13)には,荷物が大き過ぎて入りません。もし同梱をご希望なら、大きいサイズの箱をご指定下さい。ご不便をおかけして申し訳ありませんでした。よろしくお願いします。
残念ながら、ご依頼の同梱はできませんでした。ご指定の箱((26X13X13)には,荷物が大き過ぎて入りません。もし同梱をご希望なら、大きいサイズの箱をご指定下さい。ご不便をおかけして申し訳ありませんでした。よろしくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 319文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 718.5円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
nobeldrsd
Starter