Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] わかったよ、ヒロシ。もし見つけたら知らせてください。私のほうでは弁護士のタカハシ・タロウを紹介できますよ。彼は我々の顧問弁護士で、自分で受け入れ機関を運営...
翻訳依頼文
Ok Hiroshi. Pls let me know if u find tym. I can hook you up with atty Taro Takahashi, he s our legal counsel and also runs an accepting organization. He can explain the business to you. Kip posted my friend.
dazaifukid
さんによる翻訳
ヒロシさん、了解しました。見つけましたら教えて下さい、ありがとうございます。弁護士のタカハシタロウを紹介することが可能です。彼は私たちの会社の法律顧問で、受け入れ組織も運営しています。彼は事業の内容を説明することができます。友よ、最新の情報を交換しましょう。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 208文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 468円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
dazaifukid
Starter
来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビジネス翻訳、特許翻訳、技術翻訳、スポーツ通訳。
An Indonesian...
An Indonesian...