Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 日本の料理フォトアプリのSnapDish、新たに強力なパートナーシップを獲得 わずか数週間前、我々は読者の皆に、Vuzz Incの新しいSnapDi...
翻訳依頼文
Back in April when SnapDish (www.snapdi.sh) partnered with Chinese social network Renren, their total download count stood at about 120,000. But currently that total stands at 260,000 downloads – not staggering figures, but certainly solid progress as it has more than doubled its downloads in just over two months.
Now with some solid partnerships in key markets like China and Korea, SnapDish’s Hidetaka Fukushima tells me that he sees great possibilities in the Asia region for their product:
Now with some solid partnerships in key markets like China and Korea, SnapDish’s Hidetaka Fukushima tells me that he sees great possibilities in the Asia region for their product:
nobeldrsd
さんによる翻訳
中国のソシャルネットワークのRenrenと提携した4月、SnapDish(www.snapdi.sh)のダウンロード数は120,000件位だったが、驚く程の数ではないが、最近ではこの2ヶ月で倍以上に増えトータルで260,000件までと、着実に伸びている。
中国や韓国の様な重要な市場で強固なパートナーシップを確立した現在、SnapDishの福島英貴は、アジア地区でも、自社の製品は成功する見込みがあると見ている。
中国や韓国の様な重要な市場で強固なパートナーシップを確立した現在、SnapDishの福島英貴は、アジア地区でも、自社の製品は成功する見込みがあると見ている。