Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日、商品を返送しました。 返送料の領収書も同封したので、確認して下さい。 送料は日本円で6100円かかりました。 送料は 商品代金と合算されて返金さ...

翻訳依頼文
本日、商品を返送しました。
返送料の領収書も同封したので、確認して下さい。

送料は日本円で6100円かかりました。

送料は
商品代金と合算されて返金されますか?

このあと
私が行う必要がある手続きは有りますか?
katrina_z さんによる翻訳
I sent back the items today.
I also included the receipt for the return shipping costs, so be sure to take a look at it.

The shipping was (in Japanese yen) 6100JPY.

Will the shipping costs be added up and refunded with the item cost?

Is there anything else I need to do at this point?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
99文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
891円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する