Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本では、最近、毎週金曜日に大規模なデモが起きています。原子力発電所の再稼働に反対する集会です。場所は国会議事堂前です。昨日は15万人集まりました。普段、...

翻訳依頼文
日本では、最近、毎週金曜日に大規模なデモが起きています。原子力発電所の再稼働に反対する集会です。場所は国会議事堂前です。昨日は15万人集まりました。普段、あまり感情を示さないのが日本人ですが、この問題だけは、そうとう怒りがこみ上げています。

chipange さんによる翻訳
In Japan, a massive demonstration has been held every Friday.
The demonstration is held in front of the parliament house to oppose the re-start of a nuclear energy plant.
More than 150, 000 people joined the demonstration.
It is well-known to the world that Japanese seldom shows his or her true feeling. But for this issue, Japanese are really mad about this issue.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
120文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,080円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
chipange chipange
Starter