Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたはもうすでに私に商品を送ってくれましたか? 私はたくさんの商品をebayから買っています。 誰から荷物が届いたのかをトラッキングナンバーで管理し...

翻訳依頼文
あなたはもうすでに私に商品を送ってくれましたか?

私はたくさんの商品をebayから買っています。

誰から荷物が届いたのかをトラッキングナンバーで管理しています。

私に商品を送ってくれた人が、トラッキングナンバーを教えてくれないと
私は届いた商品を管理するのに大変困るのです。

ですので、すでに送っているのであれば、必ずその荷物のトラッキングナンバーを
教えてください。


もしまだ送っていないのであれば、すぐに送ってください。

そして必ずトラッキングナンバーを教えてください。

宜しくお願いします。



chipange さんによる翻訳
Have you already sent my item to me?
I have bought a lot of things from you via ebay.
I control item I received by the tracking number.
If a sender does not let me know a tracking number, I can not control items I receive.
That is trouble with me.
Please let me know the tracking number if you have already sent.

If you have not sent it yet, please send it immediately and let me know the tracking number.
I am looking forward to hearing from you soon.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
chipange chipange
Starter