Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私はLunaギターに予算越えですが50ドルの値段をつけました。まだ重量が分かっていませんが、発送代は少し安くなるかもしれません。これより低価格のギターはそ...
翻訳依頼文
I priced the Luna guitars $50 over my cost. Shipping my be slightly less on these; not sure of the weight yet. There`s not much room on the less expensive guitars. The Paypal will deduct another 3% from the total as well, ( we should eventually consider wiring money as it`s only $15 a transaction for me ).
michiko204
さんによる翻訳
私はLunaギターに予算越えですが50ドルの値段をつけました。まだ重量が分かっていませんが、発送代は少し安くなるかもしれません。これより低価格のギターはそれほど余分がないのです。ペイパルは合計金額から別に3%引いてくれるようです。(15ドルほどの取引ではありますが、ゆくゆくは弦代金も考慮しなければならないと思います。)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 307文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 691.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
michiko204
Starter