Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私はバンダイの、ホビーEXP003 システムベース 0011/44 ビルダーパートを注文しました。それを組み立てようとした時に、欠陥があるのを見つけました...

翻訳依頼文
I ordered Bandai Hobby EXP003 System Base 001 1/144 - Builders Parts,when i tried to put it together i found out it has a defect.It came with two of the same part trees.Two A-1's and no A-2.I cant assemble the stand.I dont have the amazon box anymore because in 10+ years ive been ,building Gundam models ive never had a defect.What can i do about this?I have an almost $30.00 display stand i cant use.
itumotennki4 さんによる翻訳
私はバンダイの、ホビーEXP003 システムベース 0011/44 ビルダーパートを注文しました。それを組み立てようとした時に、欠陥があるのを見つけました。同じ部品の木の2箇所です。2つのA-1があり、A-2がないということです。私はスタンドが組み立てられません。アマゾンの箱はもう残っていません。なぜなら、10年以上ガンダムの模型を作ってきましたが、一度も欠陥はありませんでした。どうすればいいでしょうか?約30ドルするのに、使うことができないスタンドがあるんですが。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
402文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
904.5円
翻訳時間
15分
フリーランサー
itumotennki4 itumotennki4
Starter (High)
国立外国語大学英語科卒業
過去にイギリス留学の経験があります。
TOEICは915点を取得しています。
政治、経済、文化、その他のニュース記事翻訳経...
相談する