Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 前回、購入した時は一つ100$でしたが、今回も同じ値段で購入可能でしょうか? また不可能であればいくらで購入可能でしょうか? まとめて買うので安くしてい...
翻訳依頼文
前回、購入した時は一つ100$でしたが、今回も同じ値段で購入可能でしょうか?
また不可能であればいくらで購入可能でしょうか?
まとめて買うので安くしていただきたいと思っています。
あと日本まで直送していただくことはできますか?
直送できるのであれば送料を教えてください。
急ぎで必要ですので、早く送っていただけると助かります。
梱包もしっかりしていただくようお願いします。
また不可能であればいくらで購入可能でしょうか?
まとめて買うので安くしていただきたいと思っています。
あと日本まで直送していただくことはできますか?
直送できるのであれば送料を教えてください。
急ぎで必要ですので、早く送っていただけると助かります。
梱包もしっかりしていただくようお願いします。
katrina_z
さんによる翻訳
Last time I purchased them for $100, so could I get the same price this time as well?
Or, if not, how much will they cost?
I am hoping it will be cheaper to buy them all at once.
And can you ship directly to Japan?
If you can, please tell me how much that would cost.
I need them right away so it'd help me a lot if you could ship them quickly.
Please also pack everything in tightly.
Or, if not, how much will they cost?
I am hoping it will be cheaper to buy them all at once.
And can you ship directly to Japan?
If you can, please tell me how much that would cost.
I need them right away so it'd help me a lot if you could ship them quickly.
Please also pack everything in tightly.