Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、amir. 昨日は電話で丁寧な説明をありがとうございます。 さて、参考までにjessicaから頂いたインボイスをPDFで添付します。 また、...
翻訳依頼文
こんにちは、amir.
昨日は電話で丁寧な説明をありがとうございます。
さて、参考までにjessicaから頂いたインボイスをPDFで添付します。
また、新しく作るインボイスでは、配送先を以下の住所に変更して下さい。
(住所)
よろしくおねがいします。
昨日は電話で丁寧な説明をありがとうございます。
さて、参考までにjessicaから頂いたインボイスをPDFで添付します。
また、新しく作るインボイスでは、配送先を以下の住所に変更して下さい。
(住所)
よろしくおねがいします。
translatorie
さんによる翻訳
Hello, Amir.
Thank you for the clarification over the phone yesterday.
I attach the invoice Jessica gave me for your ready reference.
And please change the shipping address on a new invoice to the following one.
(address)
Thank you.
Thank you for the clarification over the phone yesterday.
I attach the invoice Jessica gave me for your ready reference.
And please change the shipping address on a new invoice to the following one.
(address)
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 120文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,080円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...