Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 顧客に珍しい商品の依頼を受けました。 ガルシヤやサバティーニが使用しているツアー支給品のRBZ TOURの3Wです。 市販品よりヘッドが小ぶりで、13度...

翻訳依頼文
顧客に珍しい商品の依頼を受けました。

ガルシヤやサバティーニが使用しているツアー支給品のRBZ TOURの3Wです。
市販品よりヘッドが小ぶりで、13度や13.5度のロフトがあるようです。

仕入は可能でしょうか?
何か些細な情報でもよいので教えていただけると嬉しいです。

別件ですが、商品の購入をお願いします。
mura さんによる翻訳
I got an order for a rare item from one of my customers: RBZ TOUR 34 tour issue items that Garcia and Sabbatini are using.
The heads are a little smaller than the commercial items. There seems to be 13 and 13.5 degree loft items.

Can you buy in them?
If you have any information, I would appreciate your kind suggestion very much.

Apart from that, I want to place an order.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
150文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,350円
翻訳時間
35分
フリーランサー
mura mura
Starter
翻訳歴8か月