遅くなってすみません。
返信したつもりができていませんでした。
追加の送料25ドルを支払うにはどうしたらいいですか?
可能ならもう一度paypal請求を送ってください。
よろしくお願いします。
ーー
はじめまして。
とてもよい写真ですね。かわいいです。
よかったらぜひ仲良くしてほしいです。
日本語は話せますか?
翻訳 / 英語
- 2012/06/22 22:56:05に投稿されました
I'm sorry for my late reply.
I thought I had replied but I hadn't.
How do I make payment for the additional $25 shipping fee?
If it's possible, please send me another Paypal invoice.
Thank you.
---
Hello.
That's a very nice picture. It's cute.
If you don't mind, I would like to be friends with you.
Can you speak Japanese?
I thought I had replied but I hadn't.
How do I make payment for the additional $25 shipping fee?
If it's possible, please send me another Paypal invoice.
Thank you.
---
Hello.
That's a very nice picture. It's cute.
If you don't mind, I would like to be friends with you.
Can you speak Japanese?
翻訳 / 英語
- 2012/06/22 23:00:14に投稿されました
Sorry for the late response.
I e-mailed you, but it didn't go through somehow.
How can I pay additional $25 shipping?
Could you possibly send me another PayPal invoice?
Thank you.
--
Hello,
That is a very nice picture you have.
So cute!
If you wish, I would like to be your friend.
Can you speak Japanese?
I e-mailed you, but it didn't go through somehow.
How can I pay additional $25 shipping?
Could you possibly send me another PayPal invoice?
Thank you.
--
Hello,
That is a very nice picture you have.
So cute!
If you wish, I would like to be your friend.
Can you speak Japanese?
翻訳 / 英語
- 2012/06/22 22:51:08に投稿されました
I'm sorry for the delay.
I mistook that I had sent the response.
What do I have to do to pay an additional fee $25?
Please send me the invoice of Paypal once again if it's possible.
ーー
Hello.
It's a very nice picture. So cute.
I'd like to have friendship with you.
Do you speak Japanese?
I mistook that I had sent the response.
What do I have to do to pay an additional fee $25?
Please send me the invoice of Paypal once again if it's possible.
ーー
Hello.
It's a very nice picture. So cute.
I'd like to have friendship with you.
Do you speak Japanese?