翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/22 22:51:08

日本語

遅くなってすみません。
返信したつもりができていませんでした。

追加の送料25ドルを支払うにはどうしたらいいですか?
可能ならもう一度paypal請求を送ってください。

よろしくお願いします。

ーー

はじめまして。
とてもよい写真ですね。かわいいです。
よかったらぜひ仲良くしてほしいです。

日本語は話せますか?

英語

I'm sorry for the delay.
I mistook that I had sent the response.

What do I have to do to pay an additional fee $25?
Please send me the invoice of Paypal once again if it's possible.

ーー
Hello.
It's a very nice picture. So cute.
I'd like to have friendship with you.

Do you speak Japanese?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ーー以降は別のメールとしてお考えください。