翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/22 22:51:08
日本語
遅くなってすみません。
返信したつもりができていませんでした。
追加の送料25ドルを支払うにはどうしたらいいですか?
可能ならもう一度paypal請求を送ってください。
よろしくお願いします。
ーー
はじめまして。
とてもよい写真ですね。かわいいです。
よかったらぜひ仲良くしてほしいです。
日本語は話せますか?
英語
I'm sorry for the delay.
I mistook that I had sent the response.
What do I have to do to pay an additional fee $25?
Please send me the invoice of Paypal once again if it's possible.
ーー
Hello.
It's a very nice picture. So cute.
I'd like to have friendship with you.
Do you speak Japanese?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ーー以降は別のメールとしてお考えください。