翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/06/22 22:56:05
日本語
遅くなってすみません。
返信したつもりができていませんでした。
追加の送料25ドルを支払うにはどうしたらいいですか?
可能ならもう一度paypal請求を送ってください。
よろしくお願いします。
ーー
はじめまして。
とてもよい写真ですね。かわいいです。
よかったらぜひ仲良くしてほしいです。
日本語は話せますか?
英語
I'm sorry for my late reply.
I thought I had replied but I hadn't.
How do I make payment for the additional $25 shipping fee?
If it's possible, please send me another Paypal invoice.
Thank you.
---
Hello.
That's a very nice picture. It's cute.
If you don't mind, I would like to be friends with you.
Can you speak Japanese?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ーー以降は別のメールとしてお考えください。