Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ライフパックを540個購入致しましたが、まだ全部は到着していません。残りの発送はいつの予定ですか? 以前質問した2013年消費期限のライフパック購入も希望...
翻訳依頼文
ライフパックを540個購入致しましたが、まだ全部は到着していません。残りの発送はいつの予定ですか?
以前質問した2013年消費期限のライフパック購入も希望です。宜しくお願いします。
以前質問した2013年消費期限のライフパック購入も希望です。宜しくお願いします。
miffychan
さんによる翻訳
I purchased 540 LifePaks, but not all of them have arrived. When will the remaining order be delivered?
I would also like to buy the LifePaks with sell-by dates in 2013 that I had asked about. Thank you and looking forward to your reply.
I would also like to buy the LifePaks with sell-by dates in 2013 that I had asked about. Thank you and looking forward to your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 89文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 801円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...