Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は日本のバイヤーです。 あなたのお店から買いたい物があります。 日本へ発送してくれますか?? 日本へ発送してくれるのであれが今後継続的...
翻訳依頼文
こんにちは。
私は日本のバイヤーです。
あなたのお店から買いたい物があります。
日本へ発送してくれますか??
日本へ発送してくれるのであれが今後継続的に購入したいです。
ペイパルで支払います。
宜しくお願いします。
私は日本のバイヤーです。
あなたのお店から買いたい物があります。
日本へ発送してくれますか??
日本へ発送してくれるのであれが今後継続的に購入したいです。
ペイパルで支払います。
宜しくお願いします。
lurusarrow
さんによる翻訳
Hello.
I am a Japanese buyer.
I have something i want to buy from your shop.
Would you send it to Japan?
I want to continue buying from you if you could send it to Japan?
I will pay by Pay-pal.
Thanks for your attention.
I am a Japanese buyer.
I have something i want to buy from your shop.
Would you send it to Japan?
I want to continue buying from you if you could send it to Japan?
I will pay by Pay-pal.
Thanks for your attention.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 101文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 909円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
lurusarrow
Starter