Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 遺伝子組み替え(GM)植物の擁護者によれば、GM 植物は多くの利点をもっている。1 つは多くの農薬を必要とせず、自身で類似した物質を作り出す事ができる。さ...

翻訳依頼文
According to proponents, GM crops have many advantages. First, they require less pesticide or produce their own pesticide. Second, they are herbicide tolerant, which means farmers can use just one strong weed-killer one time. Third, GM crops can resist diseases that reduce yields. Fourth, young GM plants are cold to tolerant so they can survive an unexpected frost. Fifth, they can survive long periods without water during droughts.
kmkj さんによる翻訳
GMの提案者らによると、GM作物には多くの利点がある。まず殺虫剤が不必要で、GMは自ら殺虫効果を持つ。次に、GMは除草剤にも強い。したがって栽培者は、強い除草剤を一回に一つ、使えばよい。三つ目に、GM作物は、収穫量を減らす病気にかかりにくい。四つ目に、若いGM作物は温度が低いのでいきなり寒気がやってきても耐えられる。五つ目の利点として、日照りが続いても、GMは長い間水をやらなくても枯れない。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
440文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
990円
翻訳時間
37分
フリーランサー
kmkj kmkj
Starter