Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] onecall様 貴方から購入したWithings Blood Pressure Monitorが日本の法律で日本に輸入出来ません。 申し訳ありませんが、...

翻訳依頼文
onecall様
貴方から購入したWithings Blood Pressure Monitorが日本の法律で日本に輸入出来ません。
申し訳ありませんが、返品をさせてください。
ご了解いただければ、商品の返送先住所をお知らせください。
よろしくお願い致します。
Pukkarasumun
gloria さんによる翻訳
Dear onecall,
I cannot import the Withings Blood Pressure Monitor which I bought from you due to the regulation of Japanese law.
I am sorry, but I would like to return it to you.
If you accept my offer of returning, please let me know your address for returning.
Thank you,
Pukkarasumun
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
139文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,251円
翻訳時間
6分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する