Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・融資セールス業務では、年間253件の申込案件を獲得し、名古屋支店第2位の実績で支店長表彰受賞。 ・証券化支援事業(買取型)における住宅ローン債権の譲渡の...

翻訳依頼文
・融資セールス業務では、年間253件の申込案件を獲得し、名古屋支店第2位の実績で支店長表彰受賞。
・証券化支援事業(買取型)における住宅ローン債権の譲渡の手順及び証券化のスキーム構築。
・財政投融資から証券化による資金調達移行という政府系金融機関の抜本的見直しに参画する。
自己PR
●MARS Japanのセールス・トレーニング部門の責任者として活躍。部下6名を指導し、ペットセールス部門50人のL&D戦略、トレーニングのフレームワーク構築を担当。
damiengolding さんによる翻訳
Acquisition of 253 applications in a year and the branch manager award for achieving 2nd place at the Nagoya branch in financing sales duties.
Mortgage transfer processing and building of security schemes in security support operations(purchases).
Participation in drastic reviews of governmental financial organizations of financial investments to security capital supplies.

Self Promotion
Experience as person responsible for the sales training department of MARS Japan. Guidance of 6 subordinates, L&D strategies for 50 people in the pet sales department, responsibility for the training framework construction.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
222文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,998円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
damiengolding damiengolding
Starter
Freelance
Currently employed by Japanese software company for translation an...