Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお世話になります。 まず初めにお伝えしたいことは、 前回購入した2台の内の1台が不良品だったため、 私の顧客からクレームを受けました。 至急代替品を...

翻訳依頼文
いつもお世話になります。
まず初めにお伝えしたいことは、
前回購入した2台の内の1台が不良品だったため、
私の顧客からクレームを受けました。
至急代替品を1台送ってください。
それから、今回も2台購入したいので、
よろしくお取り計らいください。
katrina_z さんによる翻訳
Hello.
The first thing I would like to address is one of the two items I bought from you last time was defective and I received a complaint from my customer.
Please send a replacement immediately.
Also, I would like to buy two more this time as well so please make the necessary arrangements for them.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
116文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,044円
翻訳時間
22分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する