Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] そう、それは良かったわ。あなたの質問全てに答える事ができたかしら。 はい、これは駄目です。 私にとってはNGです。彼のボディランゲージ、彼の応対の仕方...
翻訳依頼文
Okay, well that's good. Hopefully I answered all your questions.
Okay, that was not good.
Not to me. His body language, his response was, "I actually don't care enough to ask you any questions and I'm really just ready to get out of here."
So, be prepared and have your follow-up list.
Okay, that was not good.
Not to me. His body language, his response was, "I actually don't care enough to ask you any questions and I'm really just ready to get out of here."
So, be prepared and have your follow-up list.
sweetnaoken
さんによる翻訳
そう、それは良かったわ。あなたの質問全てに答える事ができたかしら。
はい、これは駄目です。
私にとってはNGです。彼のボディランゲージ、彼の応対の仕方は「実際のところ、質問するほど興味ありません。もう帰りたいです。」と受け取れます。
ですから、ちゃんとフォローアップリストを作っておきましょう。
はい、これは駄目です。
私にとってはNGです。彼のボディランゲージ、彼の応対の仕方は「実際のところ、質問するほど興味ありません。もう帰りたいです。」と受け取れます。
ですから、ちゃんとフォローアップリストを作っておきましょう。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 286文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 643.5円
- 翻訳時間
- 3日
フリーランサー
sweetnaoken
Starter