Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・20店舗を担当。支店長に対する業務指導及び住宅ローン・生保窓販セミナーの講師を務める。 ・金融知識及びトレーニングスキルを活用し、窓口販売現場にて顧客...

翻訳依頼文
・20店舗を担当。支店長に対する業務指導及び住宅ローン・生保窓販セミナーの講師を務める。
・金融知識及びトレーニングスキルを活用し、窓口販売現場にて顧客のニード喚起セールスを導入。
・お客様起点の新規ローン商品(おまとめローン・リバースモーゲージ)を企画開発に成功。
・行員に外貨建て年金・変額年金・投資信託・住宅ローンのリテールマーケット分野の販売指導。

◆主な実績
・住宅ローン研修及び同行セールスにより販売実績を対前年比100%増(360億円→720億円)を達成。
lurusarrow さんによる翻訳
・Took charge in 20 stores and provided sales training beside being a lecturer of seminars on residential loans and life insurance window sales designed for Branch managers.
・By utilizing financial knowledge and training skills, implemented customer’s need arouse sales in sales windows.
・Succeeded in development of customer focused new loan products(Total loan・Reverse mortgage)
・Instructed staffs retail market knowledge such as foreign pension system, mortgage and investment trusts and variable annuities.
◆Main achievement
・Achieved 100% sales increase(36 billion yen → 72 billion yen) by supporting residential loan seminars and sales activities.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
lurusarrow lurusarrow
Starter