Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私の家族は夫と娘が4人の、6人家族です。 娘達は13歳、11歳、9歳、1歳8ヶ月です。 私は東京出身で、大阪に引っ越してきて2年目です。 実は私も大阪城...
翻訳依頼文
私の家族は夫と娘が4人の、6人家族です。
娘達は13歳、11歳、9歳、1歳8ヶ月です。
私は東京出身で、大阪に引っ越してきて2年目です。
実は私も大阪城には行ったことがありません。
あなたさえよければ一緒に大阪城に行きましょう。
私は写真を撮るのが好きなので、写真をたくさん撮りたいです。
娘達は13歳、11歳、9歳、1歳8ヶ月です。
私は東京出身で、大阪に引っ越してきて2年目です。
実は私も大阪城には行ったことがありません。
あなたさえよければ一緒に大阪城に行きましょう。
私は写真を撮るのが好きなので、写真をたくさん撮りたいです。
translatorie
さんによる翻訳
My family is made up of my husband and 4 daughters, in total 6.
The oldest daughter is 13, and the second one is 11, and the third one is 9, and the youngest one is 20 months.
I’m from Tokyo and this is the second year in Osaka.
To be honest, I’ve never been to Osaka Castle either.
Let’s go to visit there together if you want.
I want to take a lot of pictures because I like it.
The oldest daughter is 13, and the second one is 11, and the third one is 9, and the youngest one is 20 months.
I’m from Tokyo and this is the second year in Osaka.
To be honest, I’ve never been to Osaka Castle either.
Let’s go to visit there together if you want.
I want to take a lot of pictures because I like it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 139文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,251円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...