Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] FEDEXにて発送致します。 商品 〇〇  追跡番号は 00000000 となります。 届きましたら、返金をお願い致します。 偽物なので国際郵便にて返品...

翻訳依頼文
FEDEXにて発送致します。
商品 〇〇 
追跡番号は 00000000 となります。
届きましたら、返金をお願い致します。

偽物なので国際郵便にて返品致しました。
商品 〇〇 
追跡番号 00000000
届きましたら、返金をお願い致します。
kumako-gohara さんによる翻訳
I will deliver via FEDEX.
Item 〇〇
The tracking number is 00000000 .
After The item is delivered, please pay the money back.

Because it was fake, I gave it back via international post office.
Item 〇〇 
Tracking number 00000000
After The item is delivered, please pay the money back.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
115文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,035円
翻訳時間
3分
フリーランサー
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
相談する