Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] このアプリは5人の絵本作家、イラストレーターによるたくさんのキャラクターといないいないばあ遊びができるアプリです。 指でタッチして進める"With Fin...

翻訳依頼文
このアプリは5人の絵本作家、イラストレーターによるたくさんのキャラクターといないいないばあ遊びができるアプリです。
指でタッチして進める"With Finger"とpeek-a-booの声で進める"With Voice"の2パターンが楽しめます。
お子様が泣き止まない時にかわいいキャラクターを見せて、あやしてあげてください。

* 作者紹介 *
・1. Shizue Arakawa's Peek-a-Boo
あらかわしずえさんの「いないいないばあ」が電子絵本となって登場! あらかわしずえ: あかちゃん絵本作家として活躍。多くのこどもたちに愛されている。

2. Ritsuko Eda's Peek-a-Boo
キュートでポップな動物キャラクター達と、いないいないばあ!
エダりつこ: ポップなタッチが魅力。商業イラスト等で活躍中のイラストレーター。

3. Mari Saito's Peek-a-Boo
やさしい笑顔のかわいい動物たちと、 いないいないばあ!
さいとうまり: 知育玩具や雑誌表紙等のイラストレーターとして活躍中。 4. Peek-a-Boo - Jobs - Alessandro Bioletti
イタリア人のイラストレーターさんとコラボ! おまわりさんも、うちゅうひこうしさんも、ばあっ!
Alessandro Bioletti: イタリア在住のイラストレーター。日本とイタリアの双方で活躍中。

5. Peek-a-Boo - Water living animals - Ryoko Okuno
水の中にかくれているいきものがぷかぷか・・・ばあっ! 飛び出した!
おくのりょうこ: 幼児向けの仕掛け絵本等で多くの実績を持つ絵本作家。

今後のバージョンアップでアプリの中のすべての音声をひとつずつ録音できる機能が実装される予定です。
パパの声、ママの声、お子様の声でいないいないばあ遊びができるようになります。
katrina_z さんによる翻訳
This app allows you to play peek-a-boo with many characters by five picture book authors and illustrators.
Enjoy two patterns by selecting "With Finger" to play by touching the screen or "With Voice" to play with a peek-a-boo voice.
Show these cute characters to your children when they've cried themselves out and give them a cuddle.

* Author Introduction *
- 1. Shizue Arakawa's Peek-a-Boo
The arrival of Shizue Awakawa's digital picture book "Peek-A-Boo"!
Shizue Arakawa: An active picture book author for babies. She is loved by many children.

2. Ritsuko Eda's Peek-a-Boo
Peek-a-boo with cute and popular animal characters!
Ritsuko Eda: Her popular touchable characters are fascinating. She actively works as an illustrator in commercial illustrations.

3. Mari Saito's Peek-a-Boo
Peek-a-boo with cute animals with smiling faces!
Mari Saito: Actively works as an illustrator for intellectual toys and magazine covers.
4. Peek-a-Boo - Jobs - Alessandro Bioletti
A collaboration with an Italian illustrator! Peek-a-Book with Policemen and Astronauts!
Alessandro Bioletti: An illustrator living in Italy. Active between both Japan and Italy.

5. Peek-a-Boo - Water living animals - Ryoko Okuno
The creatures living in water go splish, splash... BOO! They jumped out!
Ryoko Okuno: Picture book author acclaimed for his pop-up books for infants.

In a future upgrade we plan to insert a feature that can record one-by-one all voices on the app to allow peek-a-boo to be played in Mom, Dad and the children's voices.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
804文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,236円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する