Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 有難うございます。 その住所は正しいです。あなたの作品は素晴らしいです。 もしよろしければ、そちらにご協力いただけると嬉しいです。 ご興味があれば、ご連絡...
翻訳依頼文
有難うございます。
その住所は正しいです。あなたの作品は素晴らしいです。
もしよろしければ、そちらにご協力いただけると嬉しいです。
ご興味があれば、ご連絡お待ちしてます。
これからも定期的に数枚購入するので、何割引かにしていただけると有難いです。例えば、5枚以上で3割引とか、10枚以上で4割引とかになりませんか?
ご検討宜しくお願いします。
その住所は正しいです。あなたの作品は素晴らしいです。
もしよろしければ、そちらにご協力いただけると嬉しいです。
ご興味があれば、ご連絡お待ちしてます。
これからも定期的に数枚購入するので、何割引かにしていただけると有難いです。例えば、5枚以上で3割引とか、10枚以上で4割引とかになりませんか?
ご検討宜しくお願いします。
katrina_z
さんによる翻訳
Thank you.
That address is correct. Your products are amazing.
If you don't mind, I would be happy to have your cooperation there.
If you're interested, I'll hope to hear back from you.
From now on I will buy several of them regularly so I would be grateful for whatever discount you could give. For example, how about 30% discount for more than 5 or 40% for more than 10?
Thank you for your consideration.
That address is correct. Your products are amazing.
If you don't mind, I would be happy to have your cooperation there.
If you're interested, I'll hope to hear back from you.
From now on I will buy several of them regularly so I would be grateful for whatever discount you could give. For example, how about 30% discount for more than 5 or 40% for more than 10?
Thank you for your consideration.