Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 返事が遅れてごめんなさい.昨日は子供たちの学校が学期の最後で,私は学校へ行ったり,家で待っていたりしなくてはなりませんでした.だから返事をする余裕がなかっ...

翻訳依頼文
Sorry for the late response, yesterday was my kids last day of school, so I had to be at school and stayed home, and did not get a chance to answer you


SORRY


I will save the audi and ship them out with the Lambo J,
According to Looksmart eh Lambo J will be shipped it two batched half of my order in June and half in July.


I will try to get yours in the first batch.

Thank you
sweetnaoken さんによる翻訳
返事が遅くなって申し訳ございません。昨日は、私の子供たちの学校の最終日だったので、学校に行き、家に居なくてはならず、お返事できませんでした。

すみません。

アウディを保管し、ランボJと一緒に発送します。
Looksmart ehによると、ランボJは、6月と7月の2回に分けて発送されます。

なるべく、あなたの物が、初回分で発送されるよう努めます。

ありがとうございました。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
372文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
837円
翻訳時間
19分
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter