Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 電池稼働、ブリキのヴィンテージ歯医者さんベアー 1950年代 日本製 不思議な歯医者さんの格好をしたクマのセット、泣いている患者付き 人形の顔はブリ...

翻訳依頼文
VINTAGE DENTIST BEAR BATTERY OPERATED TIN TOY.
1950s MADE IN JAPAN.
A STRANGE TOY BEAR DENTIST SET UP, COMPLETE WITH CRYING PATIENT.
CHARACTERS HAVE TINPLATE FACE FEATURES.
HAVE TRIED BATTERIES BUT NO LUCK.
GOOD SOLID BASE NO RUST PATCHES.
PLEASE BE AWARE THAT ROYAL MAIL UK HAVE INCREASED THERE SHIPPING COST CONSIDERABLY.
I ALWAYS COMBINE ITEMS FOR THE CHEAPEST SHIPPING COSTS.
PLEASE ALLOW ME TO INVOICE YOU BEFORE PAYING.
THANK YOU VERY MUCH FOR LOOKING, YOUR TIME IS APRECIATED.



natsukio さんによる翻訳
電池稼働、ブリキのヴィンテージ歯医者さんベアー
1950年代 日本製
不思議な歯医者さんの格好をしたクマのセット、泣いている患者付き
人形の顔はブリキ製です。
電池を入れてみましたが、動きません。
いい状態の土台で、サビはありません。
英国郵便が郵送費を値上げしたことにご注意ください。
複数購入の場合は、より安い送料のためにいっしょに梱包いたします。
お支払いの前に、私のおくる請求書をお待ち下さい。
お時間を割いてみていただき、ありがとうございます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
475文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,069.5円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter