Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] このアルバムが一般流通するのは、これが世界で初めてのこととなる。今回の企画盤も生産数は限られているため、ファンはぜひ早めに予約しておこう。
翻訳依頼文
このアルバムが一般流通するのは、これが世界で初めてのこととなる。今回の企画盤も生産数は限られているため、ファンはぜひ早めに予約しておこう。
wordchaingame
さんによる翻訳
This is the first time on the world that this album releases to the public. The number of the production is so limited, the fans must make reservation earlier right now.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 69文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 621円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
wordchaingame