Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 田舎では当たり前だったカエルの声が、 いつしか聞こえなくなっていませんか? このアプリでは、ボタン一押しでカエルが鳴きだします。 田舎に帰りたい気持ち...
翻訳依頼文
田舎では当たり前だったカエルの声が、
いつしか聞こえなくなっていませんか?
このアプリでは、ボタン一押しでカエルが鳴きだします。
田舎に帰りたい気持ちになります。
いつしか聞こえなくなっていませんか?
このアプリでは、ボタン一押しでカエルが鳴きだします。
田舎に帰りたい気持ちになります。
natsukio
さんによる翻訳
We don't get to hear the voice of frogs we were so used to in our hometown anymore.
Just press a button in this application and the frogs will start singing.
It will make you feel like going back to your hometown.
Just press a button in this application and the frogs will start singing.
It will make you feel like going back to your hometown.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 78文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 702円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
natsukio
Starter