Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 6/14日にそちらに届いた商品ですが、 (商品は時計です。) 個数が9個となっていました。 私は10個購入したので、個数を間違えて数えていないでしょうか...

翻訳依頼文
6/14日にそちらに届いた商品ですが、
(商品は時計です。)

個数が9個となっていました。
私は10個購入したので、個数を間違えて数えていないでしょうか?

もし9個で間違いがなければ販売者に連絡をとりたいと思っています。

もう一度個数のチェックをお願いします。

ご連絡お待ちしています。

sweetshino さんによる翻訳
Regarding the item that arrived to you on June 14, I noticed that number of item was listed as 9.
I have purchased 10, so I am wondering if they shipped wrong quantity.
If there are only 9 in the package, I need to contact the seller.
Please kindly check the quantity again.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
137文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,233円
翻訳時間
21分
フリーランサー
sweetshino sweetshino
Starter