Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私どもは、お支払いの受け取りが可能な場合に限り、為替の処理および発行を行っております。恐れ入りますが、正しいクレジットカードを得られた後で再びご連絡下さい...
翻訳依頼文
We can only process and issue orders when payments can be received. I would advise you to contact us again when you have the the right credit card situation going on and then we can go ahead and get you what you need.
go1986
さんによる翻訳
私どもは、お支払いの受け取りが可能な場合に限り、為替の処理および発行を行っております。恐れ入りますが、正しいクレジットカードを得られた後で再びご連絡下さい。その後に、手続きを進めてご所望のものをお渡しできるようになります。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 218文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 490.5円
- 翻訳時間
- 41分
フリーランサー
go1986
Starter (High)