Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 2箱のBSL1830 バッテリーが届いたようですね。今日2箱のBSL1430を送っています。UPS(米国郵便会社)の追跡情報が入り次第送ります。ラベルに...

翻訳依頼文
It appears the 2 boxes of BSL1830 batteries have been received by you successfully. I am sending the 2 boxes of BSL1430 batteries today. I will forward the UPS tracking information as soon as I have it. I have added some additional information when creating these labels and UPS says this should lower the costs at your end.
nobeldrsd さんによる翻訳
BSL1830バッテリー入りの箱が2つとも無事に届いた様ですね。本日BSL1430バッテリー入りの箱を2つ出荷します。UPSの追跡番号は入手次第お知らせします。ラベルを作成する際に、追加情報を記載しました。UPSによると、この追加情報を記載したことであなた様が受領の際に支払う額が下がるそうです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
324文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
729円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter