Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 良いお返事をいただきましてありがとうございます。 当社といたしましては、ebayストアで出品しております、御社の商品の画像やセールス文章を日本のサイト用...
翻訳依頼文
良いお返事をいただきましてありがとうございます。
当社といたしましては、ebayストアで出品しております、御社の商品の画像やセールス文章を日本のサイト用に最適化させていただきまして、注文が入り顧客から入金が確認できれば、御社に注文するという、ドロップシッピング方式で始めたいと思っております。
以上の条件で可能でしょうか?
よろしくお願いします。
当社といたしましては、ebayストアで出品しております、御社の商品の画像やセールス文章を日本のサイト用に最適化させていただきまして、注文が入り顧客から入金が確認できれば、御社に注文するという、ドロップシッピング方式で始めたいと思っております。
以上の条件で可能でしょうか?
よろしくお願いします。
nobeldrsd
さんによる翻訳
I appreciate your favorable response.
We would like to use your picture and the comment of the product you are posting on eBay, and optimize it to our Japanese site.
Once we receive orders from our clients and the payments are confirmed, we would like to place an order and start our business on a drop-shipping basis.
Will this be acceptable?
Please let us know.
Best regards,
We would like to use your picture and the comment of the product you are posting on eBay, and optimize it to our Japanese site.
Once we receive orders from our clients and the payments are confirmed, we would like to place an order and start our business on a drop-shipping basis.
Will this be acceptable?
Please let us know.
Best regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 170文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,530円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
nobeldrsd
Starter