Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。スタンダードタイプの物が3セット、ステップインが7セットご用意できます。申し訳ありませんが、PayPalのご利用はできま...
翻訳依頼文
thanks for your enquiry. we have 3 pair of standards and 7 pair of step-ins. sorry, PayPal is not available, we only accept payment via our website with visa/MasterCard. not sure about shipping to Japan, do you want me estimate that?
translatorie
さんによる翻訳
お問い合わせありがとうございます。スタンダードタイプの物が3セット、ステップインが7セットご用意できます。申し訳ありませんが、PayPalのご利用はできません。お支払いは、私どものウェブサイトにてVisaカードもしくはMasterカードをご利用ください。日本まで発送可能かわかりませんが、お見積もりを希望されますか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 237文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 534円
- 翻訳時間
- 30分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...