Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日焼け止めを買う前に!知っておくと便利なSPFとPA 今の季節、日焼け止めを塗るのはお肌を守る常識。でも日焼け止めのパッケージに書いてあるSPFやPAが何...

翻訳依頼文
日焼け止めを買う前に!知っておくと便利なSPFとPA
今の季節、日焼け止めを塗るのはお肌を守る常識。でも日焼け止めのパッケージに書いてあるSPFやPAが何を意味するか、知らない人も多いのでは?SPFとPAとは紫外線をブロックする効果を数値に置き換えて表しているものです。知っていると、自分の肌質や状況に合わせて選べますので、覚えておくと便利です。
その前に紫外線は、波長が長い順番にAからCの3種類、UVA、UVB、UVCに分類されます。

misssninja さんによる翻訳
Read before you buy a sunscreen! Something to note about SPF and PA.

Now is the season to protect your skin by applying sunscreen. However, how many people are aware of the meanings of labels they see on sunscreen packaging like SPF and PA? SPF and PA numbers indicate the sunscreen's effectiveness against UV rays.
By understanding its meaning, you will be able to select the best sunscreen appropriate for your skin type and situations.
First, it is important to know that UV rays are categorized into 3 types depending on it's wavelength. The types of UV rays from longest to shortest wavelength are UVA, UVB and UVC.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
217文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,953円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
misssninja misssninja
Standard
I prefer not to directly translate but add more character to my translations....