Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 申し訳ありません、この色はもう製造されていません。申し訳ありません、この色はもう製造されておりません。別の色かスタイルをお選びいただくか、あるいは下のボタ...

翻訳依頼文
We are sorry, but this color is Discontinued. You may choose an alternate color or style or purchase this item on Layaway for only $25 down payment using the button below. If and when this item becomes available , at some point in the future you will be contacted for Final Payment. You will be placed on a waiting list for this item until that time.
gloria さんによる翻訳
申し訳ありません、この色はもう製造されていません。申し訳ありません、この色はもう製造されておりません。別の色かスタイルをお選びいただくか、あるいは下のボタンを使って$25の頭金でLayawayでこの商品を購入するかのどちらかをお選びください。商品が入手可能になったら最終支払いの請求の連絡があなたへ行くと思います。その時点まであなたはこの商品の入荷待ち者リストに載ることになります。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
350文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
787.5円
翻訳時間
16分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する