Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 御連絡有難う御座います。 ハスクバーナの価格表を頂けたら嬉しいです。 スチールに関してはぜひ、取引が出来るようになることを望んでいます。
翻訳依頼文
こんにちは。
御連絡有難う御座います。
ハスクバーナの価格表を頂けたら嬉しいです。
スチールに関してはぜひ、取引が出来るようになることを望んでいます。
御連絡有難う御座います。
ハスクバーナの価格表を頂けたら嬉しいです。
スチールに関してはぜひ、取引が出来るようになることを望んでいます。
miffychan
さんによる翻訳
Hello, thank you for contacting me.
I would be glad if you could let me have the price list for Husqvarna.
Regarding Stihl, I hope that we will be able to work together.
I would be glad if you could let me have the price list for Husqvarna.
Regarding Stihl, I hope that we will be able to work together.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 72文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 648円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...