Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 良いニュースがあります!お客様の以下のご注文の品ですが、当初お約束させて頂いた日よりも早くお届けすることができそうです。 "セレ...

翻訳依頼文
Hello,

We have good news! We're able to get this part of your order to you faster than we originally promised:

"Celestron NexStar 8 SE Telescope"
Previous estimated arrival date: June 22, 2012 - July 12, 2012
New estimated arrival date: June 07, 2012 - June 08, 2012

If you want to check on the progress of your order, take a look at this page in Your Account:
yakuok さんによる翻訳
こんにちは。

良いニュースがあります!お客様の以下のご注文の品ですが、当初お約束させて頂いた日よりも早くお届けすることができそうです。

"セレストロン ネクスター 8 SE 望遠鏡"
以前お知らせしましたお届け予定日: 2012年6月22日~7月12日の間
新しいお届け予定日:2012年6月7日~6月8日の間

ご注文の品の進捗状況をご確認頂きたい場合は、Your Account(あなたのアカウント)からこちらの
ページをご確認ください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
367文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
826.5円
翻訳時間
28分
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する