Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 不在通知は受け取りませんでした。その住所には、いつも必ず誰かがいます。住所があっているか確認していただけますか? MMF-3を至急送ってください。 よ...
翻訳依頼文
Hi I didn't receive any message to collect the package, and there was someone at the address all the time, so can you make sure the address is correct?
l I would like you to send the MMF-3 again, as soon as possible. Best regards Antonio Ginjeira
l I would like you to send the MMF-3 again, as soon as possible. Best regards Antonio Ginjeira
shimauma
さんによる翻訳
不在通知は受け取りませんでした。その住所には、いつも必ず誰かがいます。住所があっているか確認していただけますか?
MMF-3を至急送ってください。
よろしくお願いいたします。
Antonio Ginjeira
MMF-3を至急送ってください。
よろしくお願いいたします。
Antonio Ginjeira
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 246文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 553.5円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...