Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] DEAD LINE」は、縦スクロール型3Dシューティングゲームです。 3種類の武器を使い分け全5ステージをクリアしてください。 途中現れるパワーカプセルを...

翻訳依頼文
DEAD LINE」は、縦スクロール型3Dシューティングゲームです。
3種類の武器を使い分け全5ステージをクリアしてください。
途中現れるパワーカプセルを拾うと武器をパワーアップさせることが出来ます。

ウェポンボタンを押すことで武器を変更することが出来ます。
武器は赤,緑、青、3種類の武器を選択できます。
各武器は4段階までパワーアップ可能。
ボタン下に武器のレベルが表示されます。

ゲーム中シールドカプセルが現れることがあります。
これを拾うとプレイヤー機にシールドを張ることが出来ます。 ゲーム中パワーカプセルが現れることがあります。
カプセルを攻撃すると赤→緑→青と色が変化します。
パワーアップさせたい武器の色になったら、このカプセルを拾うことで武器をパワーアップさせることが出来ます。
各武器は、4段階までパワーアップさせることが出来ます。

画面をドラッグさせることでプレイヤー機を上下左右自由に移動させることが出来ます。
ショットボタンを押すことで攻撃する事が出来ます。
オートショットがONの時はボタンを押すことで攻撃を止めることが出来ます。
akihiro_12 さんによる翻訳
DEAD LINE is a vertical 3D shooting game.
Clease 5 stages by using 3 various kinds of weapons.
When you pick up the power capsule on the way, it will upgrade your weapon.

By pressing on the weapon button, you can change the weapon.
There are three kinds of weapons: red, green, and blue.
Each weapon upgrades up to level 4.

You may find shield capsule during the game.
If you pick this up, your plane will obtain a shield.
You may find power capsule during the game.
If you attack the capsule, the color will change from red, green, then to blue.
When its color matches the weapon you want to upgade, pick it up then the weapon will be upgraded.
Each weapon upgrades up to level 4.

By dragging the screen, you can move the plane freely (up, down, left, and right).
You can fire by pressing the shot button.
When the auto shot is ON, press the button to stop firing.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
464文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,176円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
akihiro_12 akihiro_12
Starter
Hi! I'm a 26 year old Japanese male with fluency in Japanese and English.
B...